Chương 18.1

Calvin im lặng một lúc, rồi khoanh tay khi nói.

“Tôi đã tự hỏi tại sao anh lại không hỏi tôi. Tôi chỉ nghe nói rằng anh đã hỏi điều này điều kia với quản gia và người hầu trong lâu đài.”

“…Tôi muốn nghe ý kiến

của anh sau cùng. Và sau đó, tôi sẽ hỏi dì của tôi.”

“…Thành thật mà nói.”

Calvin ngừng nói lúc này, rồi anh nhắm mắt lại và thở dài. Một lần nữa, có những cảm xúc mâu thuẫn trong đôi mắt đối mặt với Theodore.

“Theodore, cách anh đối xử với cô ấy rất dễ hiểu. Xem xét rằng anh là một Valentino.”

“……”

Giọng điệu của Calvin chuyển sang một giọng thoải mái. Thay vì nói với tư cách là một phụ tá của một công tước, giờ đây anh ấy đang nói với tư cách là một người bạn thời thơ ấu với một người khác. Hai người họ thường nói chuyện theo cách này, giống như khi họ vẫn còn là bạn bè.

“Tuy nhiên, xét về bản thân của Lily Everett đó, anh hoàn toàn vô lý. Nhưng tôi đoán nó không tệ đến thế. Cô ấy vẫn là một phụ nữ từ nhà Everett. Anh không có lựa chọn nào khác ngoài việc giữ khoảng cách với cô ấy.”

“…Tên cô ấy phải là Lily Valentino. Bởi vì cô ấy giờ đã kết hôn với tôi.”

Khi Theodore nói điều này, Calvin nhìn lại anh ta với vẻ mặt hoài nghi. Trước khi tiếp tục nói, anh ấy lắc đầu và cười.

“Tôi cũng không biết mọi thứ về mối quan hệ của hai người. Nhưng tôi biết anh đã đấu tranh rất nhiều, trong nội tâm, vì cô ấy.”

“Bên trong nội tâm?”

"Đúng rồi. Mọi thứ anh nói với tôi đều rất mơ hồ, vì vậy thật khó cho tôi để tìm ra điều này và điều kia là cái quái gì.”

Calvin lắc đầu một lần nữa, lấy ra một viên kẹo từ trong túi và bỏ vào miệng.

Gấp giấy gói kẹo lại một cách tinh xảo và cho vào túi, anh lấy ra một viên khác và đưa cho Theodore, người đã vô tình nhận được viên kẹo nhưng không ăn ngay. Anh đặt nó trên bàn làm việc.

“Vậy thì… tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu đợi cho đến khi ký ức của bạn quay trở lại. Lily Ever—không, ý tôi là Nữ công tước. Đừng hấp tấp lại gần cô ấy. Anh có thể hối tiếc sau này.”

“Trước hết, tôi muốn nghe những gì anh biết. Rồi tôi sẽ đưa ra đánh giá của riêng mình sau đó.”

“……”

Calvin thở dài thườn thượt trước khi bắt đầu nói ngay sau đó. Tất cả dường như phức tạp theo nhiều cách.

“Lần đầu tiên bạn gặp cô ấy là tại điền trang của Công tước Everett hai năm trước. Tại thời điểm đó…"

* * *

Mặc dù anh ấy đã nghe Calvin kể câu chuyện này trong hơn một giờ, nhưng chẳng thu được gì nhiều từ nó.

Điều anh tò mò nhất là tại sao anh lại đẩy Lily ra xa như vậy, nhưng anh không thể tìm ra lý do.

Calvin dường như không biết chiều sâu của nó hoặc bất kỳ chi tiết nào như vậy. Tuy nhiên, Theodore đã có thể hiểu đại khái những gì anh ấy nghĩ về Lily. Nó có thể không chính xác một trăm phần trăm vì đây đều là cách nhìn và cảm nhận của người thứ hai và thứ ba.

Ngoài ra, anh cũng biết được anh đã đối xử với cô như thế nào. Ngoài những gì cô ấy đã làm trong Lâu đài Valentino.

“……”

Theodore đi dọc hành lang và nhìn ra ngoài cửa sổ để ngắm mặt trời lặn. Quả cầu đỏ mang sắc màu đến cho bầu trời phía Tây. Những cột đá cẩm thạch tạo thành những cái bóng dài trên sàn nhà, và ánh hoàng hôn chiếu qua cửa sổ tràn ngập hành lang rộng.

Anh dừng lại một lúc và mân mê đồng xu trong túi như một thói quen. Anh nhớ lại những câu chuyện được kể bởi người hầu và từng người hầu một.

…Họ không thực sự nói với anh ấy quá nhiều. Mọi người từ chối Lily nhiều hơn anh tưởng, nhưng họ kiềm chế để không bày tỏ sự không thích cô ấy trước mặt anh. Anh nhận ra điều này nhờ nói chuyện với Calvin.

Một sự quấy rối đều đặn và tinh tế. Lily chịu đựng và không nói gì với anh. Những người hầu đã cô lập và hành hạ nữ công tước, và trong khi họ đang nói, một số người trong số họ đã đi xa đến mức khiến những người khác phải im lặng.

“Tôi cũng không biết chi tiết. Như anh đã biết, tôi luôn bận rộn với nhiệm vụ của mình với tư cách là một trợ lý, vì vậy tôi không có thời gian để ý đến các vấn đề nội bộ của lâu đài. Nhưng khoảng một tháng trước… Ồ, đây là điều mà tôi biết mình phải làm gì đó, nhưng tôi lại cần ở một nơi khác. Trong tất cả mọi thứ, tôi phát hiện ra rằng một số người hầu thường đặt những con chim hoặc con chuột chết trước phòng hoặc cửa của Nữ công tước. Tôi gọi một người hầu đến và hỏi cô ấy, cô ấy nói rằng đã hơn sáu tháng kể từ khi nó được thực hiện… Khi tôi nghe điều đó, nó đã trở nên tồi tệ như thế này. Tôi đang nghĩ có nên nói với anh hay không, nhưng anh chỉ lo thứ khác thôi. Tôi không nghĩ họ còn làm thế nữa vì tôi đã mắng họ rất nhiều…"

Theodore không thể tin được.

Hầu hết những người hầu của Lâu đài Valentino đều là những người hầu đã ở đây từ khi anh còn nhỏ. Họ sinh ra ở Veronis và đã phục vụ Valentino trong một thời gian dài, trải qua nhiều thế hệ trong gia đình họ. Họ rất trung thành với Valentino và biết cách cư xử hợp lý.

…Theo những gì anh ấy biết.

Tuy nhiên, con người luôn có hai mặt. Bản thân Theodore đã bỏ qua việc lạm dụng.

Cho dù một người có đạo đức ngay thẳng đến đâu, người đó cũng có thể phạm tội ác. Và nếu một người nghĩ rằng đối thủ rõ ràng xứng đáng với điều đó, thì việc thực hiện những hành động xấu xa đó sẽ càng dễ dàng hơn.

“…….”

Theodore dựa vào bậu cửa sổ và thở dài thườn thượt. Đó không chỉ là lỗi của những người hầu. Người gây hấn lớn nhất với Lily là…

“…Tại sao tôi lại……”

Đột nhiên, anh nhớ đến cách cô nhìn anh.

Cô ấy rất cảnh giác, với đôi vai co lại như thể cô ấy đang rất sợ hãi. Toàn bộ khuôn mặt của cô dường như hét vào mặt anh không được lại gần.

…Một năm sáu tháng. Không, hai năm. Đó là cả một khoảng thời gian dài nhưng ngắn.

Nếu một người làm tổn thương người khác trong những năm này, liệu việc chữa lành những vết thương đó khó hơn hay dễ hơn anh ta nghĩ?

"…Điều đó không thể dễ dàng được."

Anh tin một cách kỳ lạ rằng bóng tối trong trái tim cô sẽ sâu hơn anh tưởng rất nhiều. Nó giống như một linh cảm mà anh có.

Theodore bắt đầu đi bộ trở lại. Người cố vấn của anh, người đã dạy anh nhiều thứ, bao gồm cả kiếm thuật, nói rằng bất hạnh là do chính con người gây ra.

Mặc dù một người có thể hạnh phúc với một mẩu bánh mì duy nhất, nhưng họ có thể trở nên tham lam để có được nhiều hơn nữa. Sau khi ghét người khác, ghen tị với người khác, bất hạnh sẽ sớm bùng phát trong trái tim của một người.

Anh ấy không hoàn toàn đồng ý với điều này, nhưng có vẻ đúng là chính con người đã gây ra bất hạnh. Dù chuyện gì đã xảy ra trong quá khứ, bất kỳ người nào cũng không nên làm bất cứ điều gì có thể khiến bạn hối hận về sau.

Theodore muốn tự hỏi chính mình—phiên bản của anh trước khi anh mất đi ký ức. Tại sao anh lại khắt khe với cô ấy như vậy?

Tại sao lại như vậy khi, ngay từ giây phút anh nhìn thấy cô, anh đã bị cô thu hút ngay lập tức.

"Anh đã nói về cô ấy sau khi đến thăm Lâu đài Everett ngày hôm đó, và tôi có cảm giác. Chà, Theodore Valentino đã yêu một người phụ nữ ngay từ cái nhìn đầu tiên."