Chương 9

Thanh kiếm này không có vỏ, thân kiếm bị bao quanh bởi một lớp rỉ sắt đỏ loang lổ, mũi kiếm bị chặt đứt chỉ còn lại một góc cạnh hình vòng cung.

Nó mới đi ra từ trong nước ướt dầm dề, nước đọng trên thanh kiếm chảy thành từng giọt ngắt quãng xuống mặt đất, nhìn vô cùng khó coi.

Chúc Thải Y liếc nhìn sang vết thương trên bụng cá chết: "Cá tôm kia là do ngươi làm?"

Cổ kiếm vang lên một tiếng kiếm kêu bén nhọn như đáp lại.

"Vì sao lại làm vậy?"

Cổ kiếm tiến lại gần tay phải nàng.

Hai mắt Chúc Thải Y híp lại: "Ngươi nói ngươi còn hiếu thắng hơn Thái Vi, càng thích hợp làm bội kiếm của ta hơn?"

Mũi kiếm dao động lên xuống như đang nhẹ nhàng gật đầu.

Chúc Thải Y khẽ cười: "Thứ lỗi, tạm thời ta chưa có ý định đổi kiếm, thỉnh các hạ tìm bậc cao minh khác."

Sau rồi liền không chút do dự đi sang bên cạnh cổ kiếm, chậm rãi rời đi.

Cổ kiếm đứng tại chỗ rung lắc kịch liệt, bất chợt bay vọt trời, không ngừng di chuyển vòng quanh người Chúc Thải Y, vô luận thế nào cũng không chịu đi.

Tư thái tuyên bố rõ ràng: "Ngươi không đáp ứng, ta sẽ quấn lấy ngươi!"

Chúc Thải Y bất giác cười, không ngờ bản thân sẽ còn bị kiếm vu vạ.

Ác quỷ bên phải bĩu môi, nhỏ giọng nói với tên quỷ trái: "Kiếm rách này đúng là không biết thân biết phận, cũng không tự thấy bộ dạng nát đấy xứng được với tôn thượng của chúng ta sao?"

Không biết cổ kiếm có nghe thấy lời nói của quỷ phải hay không, nó dừng lại trước mặt Chúc Thải Y, thân hơi rung chuyển. Tiếng kiếm kêu vừa vang lên, rỉ sắt đỏ bao quanh thân rào rạc rơi xuống, luồng sát khí bức người lan ra tứ phía, dâng từng cơn sóng khói mù. Những linh kiếm cắm ở khe đá xung quanh cảm nhận được uy hϊếp, bất an run rẩy.

Đôi mắt Chúc Thải Y lóe tia sáng, chăm chú đánh giá lưỡi gươm dần lộ ra phía sau lớp rỉ sét.

Trước tiên là phần chuôi kiếm đen tuyền u ám, phủ đầy những hoa văn màu máu kỳ dị giống như những bàn tay quỷ đang giơ lên, khiến người ta sởn gai ốc.

Phần cán gươm trạm khắc bản mặt nhe răng há miệng, mắt trợn trừng sinh động như thật. Lưỡi kiếm dài chưa tới ba tấc phun ra từ cái miệng. Mũi đao lưu chuyển như nước, lóe lên ánh sáng đỏ sẫm diễm lệ, tựa mỹ nhân áo đỏ yêu kiều đang đưa eo múa.Nữ Chủ Ngày Nào Nàng Cũng Đi Theo Địch - Chương 91

Mũi kiếm dù mẻ nhưng tâm kiếm không cong, kiếm này nhất định không phải thứ tầm thường.

Trong lòng Chúc Thải Y cảm thán không thôi, nhưng hai quỷ phía sau lại không biết nhìn hàng.

Quỷ phải vẫn bộ mặt ghét bỏ: "Hữu dụng lúc ra trận sao? Một thanh kiếm mẻ sao có thể gϊếŧ người......"

Chưa đợi hắn nói hết câu, cổ kiếm chợt lóe sáng, biến thành ngôi sao chổi màu máu, phụt một tiếng xuyên qua cổ hắn.

Đầu quỷ phải tức khắc lìa khỏi thân, rơi xuống đất lăn lông lốc mấy vòng, hóa thành khí đen rồi biến mất tăm.

"A a a đầu ta! Đầu của ta!"

Hắn ôm cái cổ rỗng tuếch, tiếng gào thét đủ để thủng màng nhĩ. Thân thể to lớn cồng kềnh khua loạng choạng bốn phía.

Chúc Thải Y giơ tay áo, phóng ra một luồng hơi quỷ dừng lại trên cổ quỷ phải, biến thành cái đầu hắn.

"Tạ ơn tôn thượng!"

Quỷ phải sờ sờ cái đầu mới hồi sinh liền thở phào một hơi, ánh mắt tràn đầy kinh hãi nhìn cổ kiếm đang treo lở lửng trên không.

Quỷ trái cạnh hắn có vết xe đổ vừa nãy, chỉ im miệng ngoan ngoãn đứng cạnh nhìn, sợ rằng mình sẽ là cái rơi đầu tiếp theo.

Cổ kiếm đắc ý đung đưa vào cái, lần nữa quay trở lại trước mặt Chúc Thải Y. Chuôi kiếm thân mật cọ vào cánh tay nàng, thúc giục nàng mau cầm nó đi.

Chúc Thải Y hiện ra chân thân Quỷ Vương, linh hồn đỏ thắm lơ lửng trên thân xác, hơi quỷ dày dặc. Đôi mắt thủy ngân sôi sùng sục sát khí, cùng với sát khí cổ kiếm tản ra lại càng như hổ mọc thêm cánh.

Hẳn đây là ý trời đi!

Chúc Thải Y không thể không thừa nhận, so với Thái Vi cương trực chính đại, cổ kiếm vô danh tàn khốc thích chết chóc trước mặt đây càng thích hợp hơn với bản thân lúc này.

Quỷ Vương và huyết kiếm, tuyệt phối!

Nàng duỗi tay nắm lấy chuôi gươm, một tay nhấc cổ kiểm lên, xoa hoa văn mỹ lệ trên kiếm.

Pháp lực rót vào thân kiếm, sắc sáng đỏ thẫm chói lóa di động, kế ước hoàn thành.

"Lấy cho ngươi cái tên nào đây nhỉ?"

Tay nàng cầm thanh kiếm, tay kia vỗ nhẹ vào lưỡi gươm, trầm ngâm suy nghĩ.

Bảo kiếm thông thường đều có khắc tên trên vỏ, nhưng kiếm này không biết vì lý do gì đã mất vỏ. Nàng không biết được nguyên danh, chỉ có thể đặt cho nó cái tên khác.

Vắt óc suy tư hồi lâu, Chúc Thải Y rốt cuộc nghĩ ra một tên gọi khá vừa vặn: "Gọi ngươi Xích Uyên đi, xích hồng sắc đích thâm uyên [3]."

[3] Hán Việt: xích hồng sắc đích thâm uyên (赤红色的深渊). Giải nghĩa: vực thẳm màu sẫm đỏ.

Xích Uyên đung đưa mũi kiếm, tựa hồ bằng lòng với tên gọi.

Nóng lòng muốn thử kiếm mới trên tay, bèn ngự kiếm phi hành trở về.

Xích Uyên chở Chúc Thải Y băng nhanh như sấm sét. Một kiếm đâm thủng gió chắn đang ập tới, sau rồi lại bình thản bay lên như lá thuyền nhỏ phiêu du giữa biển mây.

Hai quỷ đưa đón nhận thấy bản thân không còn chút đất dụng võ, đành hậm hực hóa thành hơi quỷ bị Chúc Thải Y thu về.

Về đến nơi, đường chân trời vừa hé, tinh mơ sắp tới, tiếng gà gáy lanh lảnh vang lên.

Chúc Thải Y vừa động ý niệm, Xích Uyên thu lại thành thanh dao găm nhỏ, nấp vào trong tay áo.

Nàng nằm trở lại trên giường, tiếp tục giả vờ ngủ.

------

Doãn Vô Hoa chậm rãi tỉnh dậy, vừa vươn người một cái đột nhiên ý thức được có gì đó không đúng.

Nàng nhìn về phía giường. Chúc Thải Y vẫn đang ngủ ngon, hơi thở đều đặn, không có gì khác thường.

Doãn Vô Hoa thở phào, tự vỗ mặt mình một cái thầm than trách: Bảo chăm sóc người cho tốt, thế nào mình lại ngủ mất?

Nàng đứng dậy bưng một chậu nước sạch tới, đánh thức Chúc Thải Y: "Biển sư muội, trời sáng rồi, nên rời giường rửa mặt chải đầu thôi!"

Chúc Thải Y chậm rãi mở mắt, chào hỏi Doãn Vô Hoa: "Sư tỷ sớm."

Rửa mặt chải đầu xong xuôi, dùng xong điểm tâm. Doãn Vô Hoa khẳng định Chúc Thải Y đã khỏe lại rồi mới rời đi.

Chúc Thải Y nhớ đến giao hẹn với Vân Bích Nguyệt, lên đường đi tìm nơi ở của nàng.

Từ trước tới nay Vân Bích Nguyệt vẫn thích yên tĩnh, Noãn Nguyệt Các nàng ở là vị trí hẻo lánh nhất Khuyết Dương tông.

Chúc Thải Y lần theo tuyến đường trong ký ức đi tới. Đến nơi, nàng không dám tin vào hai mắt mình.

Noãn Nguyệt Các đã thay đổi thật nhiều. Bên ngoài các không biết từ khi nào đã dựng tường tre rào cao hai mét. Hai cánh cửa gỗ khép chặt, một trái một phải dán hai bức thần giữ cửa cau mày quắc mắt.

Chúc Thải Y đứng ngoài hàng rào nhìn vào, lọt vào trong mắt là một mảnh xanh um tươi tốt. Hai tầng lầu ngọc đứng đình đình [4], dây thường xuân cùng rêu xanh nõn leo đầy vách tường trắng, mái ngói xanh thẫm đậm hơi thở cổ kính xưa cũ đã quét sơn màu đỏ, phía dưới mái hiên cao treo đầy đèn l*иg đỏ chót.

[4] Nguyên văn: 亭亭玉立. Mô tả những hình dáng cao và thẳng như hoa và cây.

Khoảng đất bên trái quây hai vùng rào chắn, một bên nuôi gà một bên nuôi vịt. Bên trái mắc một cái lán cao, một cái đầu bò sữa cột ở bên trong, mắt bò to đùng đang trợn tròn nhìn Chúc Thải Y, ò ò kêu.

Ba sọc đen lướt qua trên đầu Chúc Thải Y.

-- Này là phong cách nông gia quái quỷ nào đây?

Nếu không phải bức hoành phi trên mái nhà đề ba chữ "Noãn Nguyệt Các", nàng còn tưởng mình đi nhầm nhà bác gái nông thôn nào đó!