Chương 22: Tyrion

Ngài chắc mình phải rời sớm thế này ?” Tướng chỉ huy hỏi.

“Rất chắc chắn, Lãnh chúa Mormont ạ,” Tyrion trả lời. “ trai Jaime của tôi băn khoăn biết tôi biến thành cái gì mất. ấy có thể nghĩ ông thuyết phục được tôi khoác bộ đồng phục đen.”

“Giá mà tôi có thể.” Mormont cầm cái càng cua và bóp vỡ. Dù có tuổi, nhưng tướng chỉ huy vẫn có sức mạnh như con gấu. “ là người khá ranh ma, Tyrion. Chúng tôi cần những người như ở Tường Thành.”

Tyrion cười. “Vậy tôi lùng sục tất cả người lùn ở Bảy Phụ Quốc và mang họ tới đây cho ngài, Lãnh chúa Mormont.” thản nhiên hút thịt càng cua khi mọi người ồ lên cười. Những con cua được mang tới từ Trạm Đông trong buổi sáng nay, đặt trong thùng tuyết, và chúng ngon tuyệt.

Ser Alliser Thorne là người duy nhất trong bàn nở lấy nụ cười. “Lannister nhạo báng chúng ta”

“Chỉ nhạo báng ông thôi, Ser Alliser,” Tyrion . Lúc này, tiếng cười quanh bàn có chút lo lắng, bối rối.

Đôi mắt đen của Thorne nhìn thẳng Tyrion với vẻ thù hận. “Đối với người chỉ cao bằng nửa người khác ngài khá bạo miệng đấy. Có lẽ ngài và tôi nên cùng nhau ra sân nhỉ.”

“Vì sao?” Tyrion hỏi. “Cua ở đây cơ mà.”

Lời này càng làm người khác cười ác hơn. Ser Alliser đứng bật dậy, môi mím chặt. “Tới đây và biến lời nhạo báng của ông thành lưỡi thép xem nào.”

Tyrion nhìn thẳng vào bàn tay phải. “Vì sao, tôi có lưỡi thép tay rồi, Ser Alliser, dù nó chỉ là cái dĩa ăn cua. Chúng ta đấu được ?” nhảy lên ghế và bắt đầu chọc chọc vào ngực Thorne bằng cái dĩa tí xíu. Những tiếng cười rú rít lên trong phòng. ít thịt cua bay. khỏi miệng tướng chỉ huy khi ông há hốc mồm vì nghẹn. Kể cả con quạ của ông cũng tham gia cùng, kêu ầm ĩ từ cửa sổ. “Đấu! Đấu! Đấu!”

Ser Alliser Thorne bước ra khỏi phòng với vẻ cứng đờ như thể bị cắm dao vào mông.

Mormont vẫn há mồm thở hổn hển. Tyrion đấm vào lưng ông. “Người chiến thắng nhận được chiến lợi phẩm,” lớn. “Tôi chiếm phần cua của Thorne.”

Cuối cùng tướng chỉ huy cũng hoàn hồn. “ là kẻ xấu xa mới dám chọc tức Ser Alliser tới vậy,” ông quở trách.

Tyrion ngồi bệt xuống và nhấp ngụm rượu. “Nếu người tự vẽ bia ngực mình, sớm muộn cũng có kẻ bắn tên trúng ta. Tôi gặp nhiều kẻ chết còn hài hước hơn Ser Alliser của ngài đấy.”

“ đâu,” Đại quản gia, Bowen Marsh, người tròn trĩnh và đỏ lựng như quả lựu phản đối. “Ngài nên nghe những cái tên khôi hài đặt cho những cậu nhóc mình huấn luyện cơ.”

Tyrion có nghe qua vài cái tên hề. “Tôi cược mấy cậu nhóc đó cũng có vài cái tên cho ông ta,” . “Gột bỏ băng bao phủ mắt , các công tước tốt bụng của tôi. Ser Alliser Thorne chỉ nên dọn chuồng ngựa, chứ phải huấn luyện những chiến binh mới.”

“Đội Tuần Đêm thiếu người làm việc trong chuồng ngựa,” Lãnh chúa Mormont càu nhàu. “Dường như dạo gần đây họ toàn gửi cho chúng tôi những kẻ như thế. Nào là trẻ chăn ngựa, mấy thằng trộm vặt, và bọn hϊếp da^ʍ. Ser Alliser là hiệp sĩ được phong tước, trong số ít những hiệp sĩ mặc đồ đen kể từ khi tôi lên làm tướng chỉ huy. Ông ấy chiến đấu rất dũng cảm tại Vương Đô.”

“Nhưng ở sai phe,” Ser Jaremy Rykker cộc lốc nhận xét. “Nên biết, tôi ở chiến trường cùng ông ta. Tywin Lannister cho chúng tôi lựa chọn tuyệt vời. Mặc đồ đen, hoặc thấy đầu mình cắm giáo trước lúc hoàng hôn. Tôi có ý xúc phạm gì đâu, Tyrion.

“ sao, Ser Jaremy. Cha tôi rất thích xiên đầu người, đặc biệt đầu những kẻ làm ông ta bực bội. Và với khuôn mặt thanh tú như ngài, chắc chắn ông ta trang trí đầu ngài Cổng Thành. Tôi nghĩ trông ngài đẹp choáng váng đó.”

“Cám ơn,” Ser Jaremy trả lời cùng nụ cười mỉa. Tướng chỉ huy Mormont húng hắng. “Thi thoảng tôi sợ rằng Ser Alliser hiểu đúng về , Tyrion. chế giễu chúng tôi cùng mục đích cao cả của chúng tôi ở đây.”

Tyrion nhún vai, “Tất cả chúng ta đều cần bị chế giễu lúc này hay lúc khác, Lãnh chúa Mormont ạ, ít nhất là để chúng ta quá nghiêm túc. Làm ơn, cho tôi thêm rượu nào.” giơ cốc lên.

Khi Rikker đổ rượu đầy cốc, Bowen Marsh , “người bé mà cơn khát ghê gớm quá .”

“Ô, tôi nghĩ Lãnh chúa Tyrion cũng to lớn đó chứ,” Maester Aemon từ đầu bàn bên kia. Giọng ông nhàng, nhưng tất cả các sĩ quan cấp cao của Đội Tuần Đêm đều im lặng để lắng nghe. “Tôi nghĩ ta là người khổng lồ tại ở nơi đây, nơi tận cùng trời đất.”

Tyrion nhàng trả lời, “Tôi được gọi bằng nhiều cái tên, thưa Lãnh chúa, nhưng người khổng lồ khá hiếm đấy.”

“Dù sao,” Maester Aemon trong khi hướng đôi mắt trắng sữa, mờ đυ.c vào khuôn mặt Tyrion, “tôi nghĩ đó là .”

Lần đầu tiên, Tyrion thấy mình thể nên lời. chỉ có thể lịch cúi đầu và , “Ngài tử tế, thưa Maester Aemon.”

Ông già mù mỉm cười. Ông khá bé, hói đầu và nhăn nheo vì tuổi già. “Tôi được gọi bằng nhiều cái tên, thưa Lãnh chúa,” ông , “nhưng hiếm ai tôi tử tế.” Lần này chính Tyrion bật cười đầu tiên.

Sau đó khá lâu, khi việc ăn uống xong xuôi và vài người rời , Mormont mời Tyrion ngồi bên bếp lửa và cốc rượu nóng quá mạnh khiến chảy nước mắt. “Ở nơi phương bắc xa xôi này có thểvương lộ rất nguy hiểm,” Tướng chỉ huy trong khi uống rượu.

“Tôi có Jyck và Morree cùng,” Tyrion , “còn Yoren xuống phía nam.”

“Yoren chỉ là người đàn ông. Đội Tuần Đêm hộ tống tới Winterfell,” Mormont cương quyết tuyên bố. “Ba người là đủ.”

“Nếu như ngài muốn vậy, thưa lãnh chúa,” Tyrion . “Ngài có lẽ nên cử Snow . Cậu ấy rất mừng nêu có cơ hội được gặp lại những người em của mình.”

Mormont nhăn mặt qua bộ râu muối tiêu rậm rạp. “Snow? Ô, con hoang nhà Stark. Tôi nghĩ là . người lính trẻ cần quên cuộc sống họ bỏ lại phía sau, em, gia đình và tất cả mọi thứ. chuyến về thăm nhà khuấy động những cảm xúc mà tốt nhất nên ngủ yên. Tôi hiểu những điều đó. Những người bà con của tôi... chị tôi Maege giờ trị vì Đảo Bear, sau tội lỗi đáng hổ thẹn của thằng con trai của tôi. Tôi có những cháu mình chưa từng gặp.” Ông uống ngụm nữa. “Hơn nữa, Jon Snow chỉ là cậu bé. cần ba tay kiếm khỏe mạnh, để giúp bản thân được an toàn.”

“Tôi rất cảm động vì quan tâm của ngài, Lãnh chúa Mormont.” Rượu mạnh làm Tyrion váng đầu, nhưng chưa say tới mức làm nhận ra Gấu Già muốn cái gì đó từ . “Tôi ước mình có thể đáp lại lòng tốt của ngài.”

“ có thể,” Mormont thẳng thừng . “Chị ngài ngồi cạnh nhà vua. trai ngài là hiệp sĩ vĩ đại, và cha ngài là Lãnh chúa quyền lực nhất trong Bảy Phụ Quốc. Hãy thay chúng tôi với họ. Hãy với họ những thứ chúng tôi cần ở nơi này. Chính ngài nhìn thấy rồi đấy. Giờ, quân lực của chúng tôi còn chưa tới ngàn. Sáu trăm ở đây, hai trăm ở Tháp Đêm, thậm chí ở Trạm Đông còn ít hơn nữa, và chỉ có phần ba trong đó là lính chiến đấu. Tường Thành dài cả trăm lý. Hãy nghĩ về điều đó. Nếu có vụ tấn công, tôi chỉ có ba người phòng thủ mỗi dặm tường thành”.

“Ba phần ba,” Tyrion kèm cái ngáp.

Mormont dường như chẳng nghe thấy gì. Ông già hơ tay trước bếp lò. “Tôi cử Benjen Stark tìm con trai Yohn Royce, mất tích ngay trong buổi tuần đầu tiên. Cậu nhóc nhà Royce đó còn non nớt như cỏ mùa hè vậy, nhưng cậu ta muốn nhận danh dự tự mình chỉ huy, và rằng đó là quyền lợi của hiệp sĩ. Tôi muốn xúc phạm tới cha cậu ta, vì thế tôi chịu thua. Tôi cử cậu ta cùng hai người tôi cho là giỏi như bất kỳ ai trong Đội Tuần Đêm. Tôi ngốc.”

“Ngốc,” con quạ đồng tình. Tyrion liếc nhìn lên. Con chim dòm bằng đôi mắt đen tròn lấp lánh, vừa nhìn vừa rỉa cánh. “Ngốc” nó lại réo lên. Chắc chắn ông già Mormont này phật ý nếu bóp chết sinh vật kia. Tiếc .

Tướng chỉ huy để ý gì tới con chim lắm mồm kia. “Gared gần bằng tuổi tôi và sống tại Tường Thành lâu hơn tôi,” ông tiếp, “nhưng dường như ông ta giữ lời thề và đào ngũ. Tôi thể nào tin nổi,thể nào là ông ấy được, nhưng Lãnh chúa Eddard gửi cho tôi cái đầu ông ấy từ Winterfell. Còn về Royce, có bất cứ thông tin gì. người đào ngũ, hai người mất tích, và giờ Ben Stark cũng thấy đâu.”

Ông thở dài thườn thượt. “Tôi phải cử ai tìm ông ấy đây? Trong hai năm, tôi cử bảy mươi người. Tôi quá già yếu thể chịu nổi gánh nặng này, nhưng nếu tôi đặt nó xuống, ai nhấc nó lên đây? Alliser Thorne? Bowen Marsh? Tôi chắc hẳn phải mù như Maester Aemon mới nhìn ra bản chất của họ. Đội Tuần Đêm trở thành đội quân gồm những thằng nhóc ủ rũ và những lão già mệt mỏi rồi. Trừ những người ngồi cùng bàn với tôi ngày hôm nay, có lẽ tôi chỉ có hai mươi người biết đọc, thậm chí số người biết suy nghĩ, tổ chức và chỉ huy còn ít hơn. Từng có thời phải dành bao mùa hè để xây dựng lại trạm gác, và mỗi đời tướng chỉ huy lại nâng Tường Thành lên cao hơn lúc đầu. Nhưng giờ tất cả những gì chúng tôi có thể làm là cố sống sót.”

Tyrion nhận ra, ông ta vô cùng nghiêm túc. cảm thấy có chút thương thay cho ông già này. Lãnh chúa Mormont dành phần đời tươi đẹp ở Tường Thành, và ông cần phải tin rằng những năm tháng cống hiến đó có chút ý nghĩa nào đó. “Tôi hứa, nhà vua lắng nghe những lời thỉnh cầu của ngài.” Tyrion trịnh trọng , “và tôi với cha và cả Jaime nữa.” . Tyrion Lannister rất biết giữ lời. Nhưngnhững điều nên; rằng Vua Robert lờ , rằng Lãnh chúa Tywin hỏi liệu có mất trí , còn Jaime chỉ cười.

“ còn trẻ, Tyrion ạ,” Mormont . “chứng kiến bao mùa đông rồi?”

nhún vai. “Tám, chín. Tôi nhớ .”

“Và tất cả đều ngắn ngủi.”

“Đúng như ngài , lãnh chúa.” sinh ra vào cuối mùa đông, mùa đông nghiệt ngã kinh khủng mà các maester kể rằng nó kéo dài gần ba năm, nhưng những ký ức đầu tiên của Tyrion lại là về mùa xuân.

“Khi tôi còn là cậu bé, người ta mùa hè dài đồng nghĩa với mùa đông sắp tới dài đằng đẵng. Mùa hè này kéo dài chín năm, Tyrion, và mùa hè thứ mười sắp tới với chúng ta. Hãy nghĩ .”

“Khi tôi còn bé,” Tyrion trả lời, “bà vυ" của tôi kể rằng, ngày, nếu con người sống tốt, thần thánh cho chúng ta thế giới với mùa hè bất tận. Có lẽ chúng ta tốt hơn chúng ta nghĩ, và Đại Mùa Hè cuối cùng cũng tới rồi.” cười toe toét.

Tướng chỉ huy lấy gì làm thích thú. “ chắc chắn ngốc tới mức tin vào điều đó đâu, lãnh chúa. Giờ ngày ngắn hơn. Ở đây thể có sai lầm gì, Aemon nhận được thư từ Citadel, và tự mình nghiên cứu. Chúng ta đối diện với cuối hè rồi.” Mormont vươn tay ra và nắm chặt lấy tay Tyrion. “ phải cho họ hiểu. Tôi cho nghe, lãnh chúa, bóng tối tới rồi. Có những thứ man rợ trong rừng sói tuyết, voi ma mυ"ŧ và gấu tuyết cỡ bằng con bò rừng, và tôi thấy những sinh vật xấu xa hơn trong những giấc mơ của mình.”

“Trong những giấc mơ của ông,” Tyrion nhại lại, trong khi tâm trí lại nghĩ về việc muốn cốc rượu mạnh nữa.

Mormont rất khẽ, gần như nghe được. “Những ngư dân gần Trạm Đông thấy những bóng trắng bên bờ biển.”

Lần này Tyrion thể ngậm miệng nổi. “Những ngư dân của Lannisport thường nhìn thấy nhân ngư.” “Denys Mallister viết rằng dân vùng núi xuống phương nam, qua Tháp Đêm với số lượng lớn chưa từng thấy. Họ chạy trốn đó lãnh chúa... nhưng chạy trốn khỏi cái gì đây? Lãnh chúa Mormont tới bên cửa sổ và nhìn vào màn đêm. “Lannister, họ là những người già cỗi, Lannister, nhưng họ chưa bao giờ cảm nhận được giá buốt như thế này. Tôi xin , hãy với nhà vua điều tôi vừa . Mùa đông tới, và khi Đêm Trường buông xuống, chỉ có Đội Tuần Đêm đứng giữa vương quốc và bóng tối trải dài khắp miền bắc. Thần thánh giúp chúng ta nếu chúng ta sẵn sàng.”

“Thần thánh giúp tôi nếu tối nay tôi được ngủ. Yoren quyết tâm rời đây khi trời vừa sáng.” Tyrion đứng dậy, buồn ngủ vì rượu và mệt mỏi vì bị đày đọa. “Tôi cảm ơn vì tất cả những ưu đãi ngài dành cho tôi, Lãnh chúa Mormont.”

“ với họ , Tyrion. với họ và làm cho họ tin . Tôi chỉ cần cảm ơn tôi như vậy.” Ông huýt sáo, và con quạ bay xuống đậu vai. Mormont mỉm cười và cho con chim ít ngô lấy từ túi, và đó là lúc Tyrion rời .

Trời lạnh cắt da cắt thịt. Độn lớp lông thú dày dặn, Tyrion Lannister đeo găng tay và gật đầu chào cậu lính canh khốn khổ tội nghiệp bên ngoài Phòng Chỉ Huy. qua sân về phòng của mình Tháp Vua, từng bước vững vàng nhất có thể. Tuyết kêu lạo xạo dưới chân , và hơi thở bốc hơi trước mặt như dải cờ. giấu hai tay vào nách và nhanh hơn, mong sao Morree nhớ ủ ấm giường bằng gạch nóng hơ lửa.

Đằng sau Tháp Vua, Tường Thành tỏa ánh sáng lờ mờ dưới ánh trăng, vĩ đại và huyền bí. Tyrion dừng lại lúc để nhìn lên. Chân đau buốt vì lạnh giá.

Đột nhiên trong dâng lên điên rồ kỳ lạ, ham muốn được nhìn nơi tận cùng thế giới thêm làn nữa. Đây là cơ hội cuối cùng của ; ngày mai về phương nam, và thể tưởng tượng lý do nào có thể khiếnmuốn trở lại nơi khỉ ho cò gáy băng giá này. Tháp Vua ngay trước mặt , với hứa hẹn về hơi ấm và cái giường êm ái, nhưng Tyrion thấy mình qua nó, về phía cọc rào nhọn tỏa ánh sáng yếu ớt nơi Tường Thành.

cái cầu thang gỗ dốc dần lên mặt tường phía nam, bám vào những cây xà thô nhám chìm sâu trong băng đá. Nó ngoằn ngoèo lên, như tia chớp vậy. Hội em áo đen đảm bảo với rằng nó vững chắc hơn vẻ bề ngoài, nhưng chân Tyrion bị chuột rút ghê gớm khiến chẳng còn tâm trí đâu mà nghĩ tới cái cầu thang. Thay vào đó tới cái l*иg sắt bên cạnh giếng, chui vào trong, và kéo mạnh dây chuông, ba cú nhanh.

Dường như phải chờ đợi vĩnh viễn trong tình trạng đứng trong l*иg, đối lưng với Tường Thành. Đủ lâu để cho Tyrion bắt đầu tự hỏi mình làm gì vậy. vừa định quên ý tưởng mới nảy ra đó và lên giường ngủ cái l*иg bị kéo bổng lên.

từ từ lên, lúc đầu hơi giật cục, sau đó êm ả hơn. Mặt đất càng ngày càng xa, l*иg lắc lư, và Tyrion nắm chắc lấy mấy thanh sắt. có thể cảm nhận cái lạnh của kim loại qua găng tay. hài lòng nhận thấy, Morrec đốt lò sưởi trong phòng , nhưng Tháp Chỉ Huy lại tối om. Dường như Gấu Già hiểu mọi chuyện hơn .

truyenhdx.com

Sau đó ở những ngọn tháp, vẫn tiếp tục được kéo lên. Hắc Thành nằm bên dưới , ra dưới ánh trăng. Lúc này mới thấy nó trống trải và ảm đạm thế nào; những tòa vọng lâu cửa sổ, những bức tường nghiêng ngả, những sân tập lổn nhổn đá sỏi. Xa xa, nhìn thấy ánh đèn từ thị trấn Mole, ngôi làng cách đây khoảng nửa dặm về phía nam theo hướng vương lộ, và đây đó thấp thoáng những vệt sáng lấp lánh của ánh trăng mặt nước nơi dòng sông băng từ những đỉnh núi chảy xuống giao với đồng bằng. Phần còn lại của thế giới là khoảng trống trải dài những ngọn đồi lộng gió cùng những cánh đồng đá điểm tuyết.

Cuối cùng, giọng ngọng nghịu vang sau lưng , “Bảy địa ngục ơi, đó là người lùn,” và cái l*иg giật nảy lên rồi dừng lại, treo lơ lửng ở đó, chầm chậm lắc lư, dây chão kêu kẽo kẹt.

“Chết tiệt, cho xuống,” Có những tiếng làu nhàu, rêи ɾỉ khi cái l*иg trượt sang bên và Tường Thành nằm ngay dưới . Tyrion đợi tới khi cái l*иg ngừng lắc lư, mới mở cửa và nhảy xuống. bóng dáng nặng nề mặc đồ đen dựa mình vào cần trục, trong khi kẻ thứ hai giữ lấy cái l*иg bằng bàn tay đeo găng. Khuôn mặt của họ bịt kín chỉ chừa hai con mắt, và họ mặc cơ man nào là áo len và áo da toàn màu đen.

“Ngài muốn gì vào cái giờ này cơ chứ?” gã dựa vào cần trục hỏi.

“Ngắm cảnh lần cuối.”

Hai gã xót xa nhìn nhau. “Nhìn tất cả những gì ngài muốn,” gã còn lại . “Nhưng đừng ngã xuống, chú lùn. Gấu Già lột da chúng tôi”.

Có chiếc lều gỗ dựng bên dưới cần trục lớn, Tyrion thấy có ánh sáng mờ mờ từ bếp lò và cảm thấy chút hơi ấm ngắn ngủi tỏa ra khi hai người kia mở cửa bước vào. Và sau đó, chỉ còn mình.

Ở đây trời lạnh buốt thịt da, còn gió giật lấy quần áo tựa như nàng thơ nài nỉ. Đỉnh Tường Thành rộng hơn vương lộ, vì thế Tyrion sợ rơi xuống, dù đoạn đường trơn trượt hơn so với sở thích của . Hội em rải đá nhám dọc đường, nhưng dưới sức nặng của biết bao bước chân ngang dọc có thể làm tan chảy cả Tường Thành bên dưới, vì thế băng dần bao lấy những viên sỏi, nuốt chửng lấy nó, cho tới khi đường lại bằng phẳng và giờ là lúc phải rải thêm nhiều đá hơn.

Nhưng, đó lại là điều nữa mà Tyrion làm nổi. nhìn về phương đông và phương tây, nhìn về Tường Thành trải dài phía trước mình, và con đường trắng xóa vô tận biết đâu là điểm bắt đầu và đâu là nơi kết thúc cùng vực thẳm sâu hun hút hai bên. quyết định về phía tây, chẳng vì lý do đặc biệt gì cả, dọc theo những con đường mòn gần khu phía nam, nơi những viên đá cuội có vẻ còn mới nhất.

Má tê dại vì lạnh, còn đôi chân biểu tình dữ dội hơn theo mỗi bước, nhưng Tyrion lờ chúng . Gió vần vũ quanh , những viên đá cuội lạo xạo dưới gót giày, con đường tuyết trải dài theo các ngọn đồi, ngày leo cao hơn, tới khi khuất dạng ở chân trời phía tây. băng qua máy cẩu đá khổng lồ, phải cao bằng bức tường thành phố, giá đỡ nằm sâu trong Tường Thành. Tay cẩu của nó bị tháo ra đem sửa chữa và rồi bị lãng quên; giờ nó nằm đó như món đồ chơi bị hỏng, ngập nửa trong tuyết.

Ở phía kia máy cẩu đá, giọng nghèn nghẹt vang lên thách thức. “Ai đó? Dừng lại!”

Tyrion dừng bước. “Nếu ta dừng quá lâu, ta bị đóng băng tại chỗ đó, Jon “ khi nhìn thấy cái bóng nhàn nhạt xù xì lặng lẽ tiến tới đánh hơi lớp lông thú của mình. “Chào mày, Bóng Ma.”

Jon Snow tới gần hơn. Trông cậu bé nặng nề và to lớn hơn dưới bao nhiêu lớp lông thú và áo da, chiếc mũ áo choàng kéo lên che kín khuôn mặt. “Ngài Lannister,” cậu và kéo lỏng chiếc khăn che miệng ra. “Đây là nơi cuối cùng cháu nghĩ thấy ngài.” Cậu nhóc cầm cây giáo nặng nề bọc sắt, cao hơn người, và thanh kiếm đeo ở thắt lưng nằm trong vỏ da. ngực cậu lấp lánh hình chiếc tù và chiến đen đóng đai bạc.

“Đây là nơi cuối cùng ta mong có người thấy mình,” Tyrion thừa nhận. “Ta bị ý tưởng lôi kéo lên thôi. Nếu ta chạm vào Bóng Ma, nó nhai tay ta chứ?”

“, nếu như cháu ở đây,” Jon hứa.

Tyrion gãi đằng sau tai con sói trắng. Đôi mắt đỏ của nó bình thản nhìn . Nó giờ cao tới ngực rồi. năm nữa, và Tyrion bỗng có cảm giác chán chường rằng phải ngước lên nhìn nó. “Cháu làm gì ở đây vào tối nay vậy?” hỏi. “ngoài việc đóng băng dươиɠ ѵậŧ...”

“Cháu trực ca tối,” Jon . “Ser Alliser tử tế nhắc nhở trưởng ca gác đặc biệt quan tâm tới cháu. Hình như ông ta nghĩ, nếu họ bắt cháu thức suốt nửa đêm, sáng mai cháu ngủ gật trong buổi tập. Nhưng tới giờ cháu vẫn làm ông ta thất vọng.”

Tyrion cười. “Thế Bóng Ma biết tung hứng chưa?”

“Chưa ạ,” Jon và mỉm cười, “nhưng sáng nay Grenn chống trả lại được Halder, còn Pyp còn làm rơi kiếm thường xuyên như trước nữa.”

“Pyp?”

“Pyp là tên của cậu ấy. Cậu nhóc thó có đôi tai to ấy. Cậu ấy thấy cháu dạy Grenn và nhờ giúp. Thorne chưa bao giờ dạy cậu ấy cầm kiếm đúng cách.” Cậu nhìn về phía nam. “Cháu canh gác dặm Tường Thành. Ngài cùng cháu nhé?”

“Nếu cháu chậm,” Tyrion .

“Trưởng ca rằng cháu phải lại lại, để máu đóng băng, nhưng ông ta cháu phải nhanh tới đâu.”

Thế là họ cùng nhau , với Bóng Ma cạnh Jon như bóng ma trắng mởn. “Sáng mai ta ,” Tyrion .

“Cháu biết.” Jon , có vẻ buồn tới kỳ lạ.

“Ta định dừng lại ở Winterfell đường xuống phía nam. Nếu cháu muốn chuyển thư gì...”

“ với Robb có ngày cháu chỉ huy Đội Tuần Đêm và giúp ấy an toàn, vì thế ấy nên bắt đầu học thêu thùa cùng các và bảo Mikken nấu chảy thanh kiếm làm móng ngựa .”

“ trai cậu còn lớn hơn ta,” Tyrion cười . “Ta từ chối gửi bất cứ thông điệp nào có thể lấy mạng mình.”

“Rickon hỏi khi nào cháu về. Hãy cố giải thích cho nó rằng cháu đâu, nếu ngài có thể. với nó rằng nó có thể có tất cả những thứ của cháu trong thời gian cháu vắng, nó rất thích.”

Dường như mọi người kỳ vọng nhiều thứ từ , Tyrion nghĩ bụng. “Cháu có thể viết tất tần tật vào thư, cháu biết đó.”

“Rickon chưa biết đọc. Bran...” Cậu đột nhiên ngừng lại. “Cháu biết nên gì với Bran. Hãy giúp nó nhé, ngài Tyrion.”

“Ta có thể giúp gì đây? Ta phải học sĩ, thể giảm đau. Ta có phép thuật giúp thằng bé có lại đôi chân.”

“Ngài giúp cháu khi cháu cần,” Jon Snow .

“Ta chẳng giúp đỡ gì hết,” Tyrion . “Chỉ toàn là lời .” “Vậy hãy gửi lời của ngài tới Bran luôn ạ.”

“Cậu cầu thằng tật dạy đứa què biết nhảy múa đấy,” Tyrion . “Dù có dạy tâm huyết thế nào, kết quả cũng lố bịch cả thôi. Nhưng, ta biết tình em là thế nào, Lãnh chúa Snow. Ta giúp đỡ Bran bất cứ chuyện gì có thể.”

“Cám ơn ngài, Lãnh chúa Lannister.” Cậu tháo găng và chìa tay ra. “Bạn bè nhé.”

Tyrion chợt thấy cảm động. “Hầu hết người thân thiết của ta đều là con hoang,” kèm nụ cười nhăn nhở, “nhưng cháu là người bạn đầu tiên ta có.” dùng răng kéo găng ra và nắm lấy tay Snow. Nắm tay của cậu nhóc chặt và mạnh mẽ.

Khi đeo găng tay lại, Jon Snow đột nhiên chuyến hướng bước tới tường phòng hộ phía bắc phủ đầy băng tuyết. Phía , Tường Thành bị sụt; phía trước chỉ còn màn đêm và cảnh vật hoang sơ. Tyrion theo cậu nhóc, và đứng sóng vai trước rìa thế giới.

Đội Tuần Đêm để rừng rậm lấn tới gần mạn bắc Tường Thành tới nửa dặm. Những rặng cây gỗ cứng và cây thân cao cùng sồi từng sinh trưởng nơi này bị phá hàng thế kỷ trước, để mở ra khoảngthoáng đãng nhằm cho kẻ thù cơ hội vượt qua mà bị nhìn thấy. Tyrion nghe đồn rằng ở nơi nào đó Tường Thành, giữa ba pháo đài kia, rừng hoang sớm bò lại nơi đây qua hàng thập kỷ, rằng có những nơi, những cây gỗ cao xanh xám cùng những cây mộc tâm bám rễ ăn sâu vào bóng tối của Tường Thành, nhưng Hắc Thành lại có nhu cầu nhóm lửa cực lớn, và ở nơi này, rừng cây vẫn giữ khoảng cách cùng những lưỡi hái của hội em áo đen.

Nhưng, nó chưa bao giờ xa cách. Từ này Tyrion có thể thấy, những hàng cây đen đúa đổ bóng xuống khoảng trống, như bức tường thứ hai dựng song song Tường Thành, bức tường của màn đêm. Có những nhát rìu bao giờ được vung trong khu rừng tối, nơi cả ánh trăng cũng thể thâm nhập vào những đống rễ cây bện vào nhau, cùng những cành cây gai góc và những cành lá đan xen. Ở ngoài đó, cây cối to lớn hơn nhiều, và những người lính biệt kích chúng dường như suy tư và chúng biết những thứ phải con người quanh quẩn nơi đây. Chính vì điều kỳ diệu này mà Đội Tuần Đêm đặt tên nơi đó là khu rừng ma.

Khi đứng đó nhìn vào bóng tối dày đặc thấy lấy đốm lửa, với những trận gió gào thét và cái lạnh như những mũi giáo đâm vào ruột gan, Tyrion Lannister cảm thấy gần tin vào những câu chuyện về Ngoại Nhân, kẻ thù trong bóng tối. Những câu chuyện đùa của về ba bị và ngáo ộp dường như còn là lời đùa nữa.

“Chú cháu ở ngoài đó,” Jon Snow thào , dựa lên cây giáo mà nhìn vào màn đêm. “Đêm đầu tiên họ cho cháu lên đây, cháu nghĩ, chú Benjen tối nay về, cháu là người đầu tiên nhìn thấy ông và thổi tù và. Nhưng, chú ấy vẫn chưa về. phải đêm đó hay bất cứ đêm nào khác.”

“Cho ông ấy chút thời gian ,” Tyrion .

Xa xa về phương nam, con sói nào đó cất tiếng tru. con khác hưởng ứng, rồi thêm con nữa. Bóng Ma nghiêng đầu nghe ngóng. “Nếu chú ấy về,” Jon Snow thề, “Bóng Ma và cháu tìm.” Cậu đặt tay lên đầu con sói tuyết.

“Ta tin cháu,” Tyrion , bất giác rùng mình về điều mình nghĩ, Và ai tìm cháu đây?